Objavio Sekretar Poezija4 Februara, 2024 Predrag Finci: Na dan sjećanja Prevod: Sadžida Jerlagić Na dan sjećanjaKada pomislim šta je s mojima bilobude mi čudo da me imaA kada oko sebe čujem urlikepomislim: lakše bi mi bilo da me nema Jour du souvenirQuand je pense à ce que les miens ont subiJe trouve miraculeux d’être encore làlorsque j’entends autour de moi des criset je pense: ce serait plus simple pour moi que je ne sois pas 948 total views, 2 views today Preporučite prijateljima putem ovih servisa: Facebook Twitter Pinterest Google + LinkedIn Email Bio Najnovije Sekretar Najnovije objave od Sekretar “O NEKIM SPOREDNIM STVARIMA” PREDRAGA FINCIJA In memoriam Goranu Simiću NEKROLOG POVODOM SMRTI PJESNIKA GORANA SIMIĆA (1952 – 2024) PrethodniPoezija Évelyne Morin SljedećiPOEZIJA: LINDA MARIA BAROS Pročitajte još GAZA JE CAMERA OBSCURA PREDAG FINCI: MUKA PO MIŠLJENJU Komentariši Poništi odgovorMorate biti prijavljeni da biste objavili komentar.
Esad Duraković: Lirske minijature Esad Duraković LIRSKE MINIJATURE RAPSOD Raletu Damjanoviću Rapsod ja sam, o Pjesniče plemeniti! Tvoju Pjesmu izvodim iz šutnje, iz mūka u koji je knjigom…