PAVILJON ISTINE I DRUGIH LAŽI
Piše: Almir Alić Možda je velika dvorana za saslušanja u zgradi United States Capitol bila zamišljena kao paviljon istine, ali je u bosanskom novinaru…
Pročitajte više
Piše: Almir Alić Možda je velika dvorana za saslušanja u zgradi United States Capitol bila zamišljena kao paviljon istine, ali je u bosanskom novinaru…
Pročitajte više
AUTOBUSKA STANICA OFARBANA U ŽUTO U sitne sate, u provinciji radi samo jedna kafana. Otvara se u četiri ujutro, taman kad počnu pristizati prvi…
Pročitajte više
ŽICA – Brzo mi je prošao dan s tobom. Ko zna kad ću te opet vidjeti, za dva dana odlazim. – Skoro cijeli dan…
Pročitajte više
Piše: AZEMINA KREHIĆ Rat rađa poglede bez povjerenja — sitne, škiljave oči koje iz tame proviruju, vagnaju, pa se sklanjaju. Ulice su opustile, kao…
Pročitajte više
S holandskog preveli: Goran Sarić i Goran Trkulja Romeo i Julija u glavnom gradu …i zato hodam drugom stranom, dalje od centra, u pravcu…
Pročitajte više
S holandskog preveli: Goran Sarić i Goran Trkulja Duhovi u Vojvodini Noć je olujna, vlažna, tropska. Prozor otvaram širom jer želim da osjetim električni…
Pročitajte više
Piše: Omer Ć. Ibrahimagić Gdje god nađeš zgodno mjesto, tu drvo posadi!A drvo je blagodarno, pa će da nagradi.(Jovan Jovanović Zmaj)Gdje god nađeš zgodno…
Pročitajte više
Piše: Goran Sarić Hercegovačka Gračanica. Nedosanjani san velikog pjesnika. Zurim u nju, odozdo, sa male terase apartmana u prizemlju kuće nedaleko od centra Trebinja….
Pročitajte više
Piše: Mehmed Đedović 1.U zagrebačkoj bolnici se slavilo. Ljekari su otvorili vrata nečemu što je bilo veliko i bitno. Rođena je prva jugoslovenska beba…
Pročitajte više
S francuskog prevela: Šuhreta (Šura) Dumanić 1 Iza zatvorenih roleta zora je prodirala na plažu. Svijetle zrake stidljivo su ukliznule u sobu na isprane…
Pročitajte više