Ko je ko | Nastanak PEN-a | Statut | Izjava osnivača | Kontakt | Povelja Međunarodnog PEN-a

 

Pretraži penbih.ba


Traduki PEN

Evropski rezidencijalni program
za književnike i književne prevoditelje
Sarajevo

REZIDENCIJALNI PROGRAM ZA PISCE I PREVODIOCE U SARAJEVU

Ove godine od 1. aprila/travnja PEN Centar u BiH preuzima organizaciju Rezidencijalnog programa za pisce i prevodioce iz regije (Albanija, Bugarska, Crna Gora, Hrvatska, Kosovo, Makedonija Rumunija i Srbija, te Slovenija i Njemačka (Goethe Institut) s posebnim fondom za rezidencijalni program). To je program koji je inicirala i finansira kulturna organizacija TRADUKI (www.traduki.eu), a u potpori sudjeluju zemlje njemačkog govornog područja (Njemačka, Austrija, Švajcarska).
Program je zamišljen kao promotivno-stvaralački boravak etabliranog pisca/prevodioca. Promotivan u smislu promocije grada i države u kojoj pisci i prevodioci borave, jer su dužni da nakon jednomjesečnog boravka u svojoj zemlji objave tekstove o svom boravku u Sarajevu i Bosni i Hercegovini. Osim toga, naši gosti svoje će boravak u Sarajevu iskoristiti ne samo za pisanje nego i za upoznavanje kulturne, posebno književne scene grada Sarajeva i još jednog bh. grada po izboru gosta. Mi ćemo također imati priliku da upoznamo pisce i prevodioce iz zemalja u okruženju, čiju književnu i prevodilačku scenu ne poznajemo dovoljno, tako da je ovaj program prilika za prevođenje naše književnosti  na jezike zemalja iz kojih gosti dolaze, kao i za čitanje tih autora na našim jezicima.
U mjesecu aprilu/travnju gost Rezidencijalnog programa će biti pjesnik Bojan Krivokapić iz Novoga Sada (Srbija), a od ostalih svoje gostovanje najavili su prevoditeljica Rada Sharlandzieva iz Sofije (Bugarska), pjesnik Claudiu Komartin iz Bukurešta (Rumunija) i sociolog i pisac Srećko Horvat iz Zagreba (Hrvatska)

 

HBS

/ENGLISH BELOW/

OBILJEŽAVANJE 20. GODIŠNJICE PEN CENTRA U BOSNI I HERCEGOVINI/20 YEARS  OF  P.E.N. CENTER IN BOSNIA-HERZEGOVINA

Preuzmite PDF file...

Srijeda 31. oktobar

1. KNJIŽEVNO VEČE SA DUBRAVKOM UGREŠIĆ

Jedna od najprominentnijih evropskih spisateljica, Dubravka Ugrešić će svojom književnom večeri otvoriti obilježavanje 20. godišnjice PEN Centra u BiH (www.penbih.ba). U prisustvu publike i novinara autorica će govoriti o Balkanu i njenom doživljaju Balkana, o problemima roda i rodnih studija na ovim prostorima, o nacionalizmu u književnosti i jeziku i borbi protiv njega, o „narcizmu malih razlika“ koje čine naše kulturne kodove, o „teroru malog konteksta“ u smislu u kojem ga određuje Milan Kundera u svojim esejima, te o kulturnim vezama između zemalja prirodno upućenih jedne na druge. Da li doista govorimo tako različitim jezicima da se ne možemo razumjeti? Koliko se fenomen istočnoevropske književnosti „otopio“ s padom Berlinskog zida? Postoji li danas u Evropi disidentska književnost? Šta to znači za prostor država nastalih nakon raspada Jugoslavije? Je li potrebno da pisac uvijek bude „disident“?
Više o Dubravki Ugresić na: www.dubravkaugresic.com

O ovim i drugim pitanjima razgovarat ćemo sa Dubravkom Ugrešić. Razgovor će voditi Dijala Hasanbegović, novinarka, i Nenad Veličković, književnik.
Art atelje Figure.
Vrijeme 19.00-21.00

Petak 2. novembar 2012.

2. BALKAN U OČIMA SPISATELJICA

PEN Centar u BiH smatra da se spisateljicama, posebno na području Zapadnog Balkana, ne nudi dovoljno prostora za izražavanje stavova i izgrađivanje mreže suradnje i razumijevanja. Ovaj bi razgovor bio pokušaj da se podsjetimo koliko sjajnih spisateljica dolazi s ovih prostora i koliko njih u svojim radovima (ne samo u svojoj književnosti) afirmira ono što je cilj svakog demokratskog društva: gušenje nacionalizama, rušenje zidova mržnje i nerazumijevanja, pomirenje i kreativni pokušaj liječenja trauma uzrokovanih recentnim ratnim sukobima a pothranjenim vremenom siromaštva i tranzicije. Razgovor između šest gošći s područja Zapadnog Balkana (Hrvatska, Kosovo,  Makedonija, Crna Gora, Slovenija, Srbija) i  spisateljica iz BiH (Sarajevo, Tuzla, Banja Luka, Mostar). Vrijeme izlaganja 10-15 minuta.

Pozvane spisateljice: Adisa Bašić (Sarajevo), Mirjana Đurđević (Beograd), Marina Katnić Bakaršić (Sarajevo), Katica Kulavkova (Skoplje), Andrea Lešić (Sarajevo), Perina Meić (Mostar), Venita Popović, (Zenica), Barbara Simoniti (Ljubljana) Svetlana Slapšak (Ljubljana-Beograd), Šejla Šehabović (Tuzla), Tanja Stupar Trifunović (Banjaluka), Dragana Tripković (Podgorica), Edi Shukriu (Priština).

Pozdravna riječ: Zvonimir Radeljković, predsjednik PEN Centra u Bosni i Hercegovini
Umjetnička galerija BiH, 10.00-15.00

20 YEARS OF THE ESTABLISHING OF PEN CENTER IN BOSNIA-HERZEGOVINA, SARAJEVO

Wensday,  October 31st

1. EVENING WITH DUBRAVKA UGRESIC

One of the most prominent European writers, Ms. Dubravka Ugrešić (Zagreb, Croatia – Amsterdam, The Nederlands) will be key speaker to mark 20 years of the establishing of PEN Center in Bosnia-Herzegovina (www.penbih.ba). Ms. Ugrešić will talk to live audience about the Balkans and her interpretation of the Balkans, about gender issues, studes and problems related to that in this region, about nationalism in Balkans literature(s), and how to oppose it, about „the narcisism of small differences“ (Milan Kundera) that form our cultural codes; also about Kundera's „terror of a small context“, and about cultural relations between countries of the Western Balkans. Are the languages that we speak today really so different that we can no longer understand each other? How much has the phenomenon of the Eastern-European Literature melted after the fall of the Berlin Wall? Is dissident literature present in Europe today at all? What does that mean for the states established upon the fall of Yugoslavia?  Is in general it necessary for a writer to be a dissident?

In 2002 PEN Center in Bosnia-Herzegovina gave Mr. Ugrešić The Award for Preserving Dignity of Literature during Balkan wars 1991-1995.

More about Ms. Ugrešić on: www.dubravkaugresic.com

Ms. Dijala Hasanbegović, journalist, and Mr. Nenad Veličković, writer, will talk with Ms. Ugrešić at the Figure Atellier in Sarajevo 7.00 – 9.00 p.m.

Friday November 2nd

2. THE BALKANS AS SEEN BY WOMEN WRITERS

The opinion of the Board of PEN Center in Bosnia-Herzegovina is that women writers in the Balkans region do not have a real base to express their own opinions, and to build mutual understanding and network. This regional conference will remind us of how many exceptional women writer live and work in the region of the Western Balkans, and how many of them, not only in their literary works, confirm and promote the goals of all democratic societies: abolishing all kinds of nationalism, disintegrating walls of hatred and misunderstanding, creating reconciliation and healing of war traumas in the present  environment of poverty and transition. Participating women writers of the Conference will come from Croatia, Kosova, Macedonia, Montenegro, Serbia, Slovenia and Bosnia-Herzegovina.

Participating women writers:
Adisa Bašić (Sarajevo), Mirjana Đurđević (Belgrade), Marina Katnić Bakaršić (Sarajevo), Katica Kulavkova (Skopje), Perina Meić (Mostar), Andrea Lešić (Sarajevo), Venita Popović, (Zenica), Barbara Simoniti (Ljubljana) Svetlana Slapšak (Ljubljana-Beograd), Šejla Šehabović (Tuzla), Tanja Stupar Trifunović (Banjaluka), Dragana Tripković (Podgorica), Edi Shukriu (Priština).

Opening word: Mr. Zvonimir Radeljković, President of PEN Center in B&H
Gallery of B&H, 10.00 am. – 2.00 p.m.

Soros

ČESTITKA PREDSJEDNIKA P:E:N: INTERNATIONAL JOHNA RALSTONA SAULA POVODOM 20 GODINA OD OSNIVANJA CENTRA U BIH/ CONGRATULATION LETTER FROM THE PRESIDENT OF P.E.N. INTERNATIONAL JOHN RALSTON SAUL

Transkripti
U toku 2010. godine PEN Centar u Bosni i Hercegovini osmislio je i organizirao razgovore o temi „ Književnost između etnokratije i demokratije: javna riječ u raljama lažne demokratije“ u saradnji sa Fondacijom Heinrich Böll. Preuzmi PDF (733KB)

Omer Hadžiselimović: Plagijat između orijentalizma i balkanizma
Putopis Kuda Turčin prođe: Putovanje u Sarajevo sa slavenskim Muslimanom (Where the Turk Trod: A Journey to Sarajevo with a Slavonic Mussulman, 1956) i roman Prorokova serdžada (The Prophet's Carpet, 1961) Engleza Anthonyja Rhodesa, djela zasnovana na piščevoj posjeti Bosni i Hercegovini, primjer su konvencionalnog zapadnoevropskog viđenja Balkana kao odvojenog, drukčijeg dijela Evrope—posebnog, romantičnog i orijentalnog. Ovo gledanje na Balkan (i Bosnu) može se ilustrovati s nekoliko primjera iz britanskih putopisnih i drugih djela nastalih između kraja 19. i kraja 20. vijeka, kao i primjerima van književnosti. više...

Svetlana Tomić: Dve vrste pisama iz Soluna: Feminističko istraživačko novinarstvo Jelene J. Dimitrijević naspram nepouzdanog izveštavanja Branislava Nušića o feminizmu Svenki Savić
Revoltirana trivijalnim izveštavanjem javnih medija o feminizmu, Jelena Dimitrijević odlučuje da sama istraži tvrdnje o lakoj i brzoj emancipaciji Turkinja. Njen putopis o Solunu otkriva da o revolucionarnim događanjima i političkoj borbi za žensku emancipaciju tokom Mladoturske revolucije iz 1908., koja je inače ocenjena kao prekretnica u emancipaciji turskih žena (S. Joseph, A. Najmabadi: 2005, 596), adekvatnije i pouzdanije izveštava žena. više...

Esad Duraković: Arapska metrika u semiotici prostora i prostor u arapskoj metrici
U antičkoj ili tzv. prijeislamskoj arabljanskoj poeziji prostor je toliko važan da se pokazuje kako je književnost toga perioda naročito "podatna" toj vrsti proučavanja. Stoga, pristup antičkoj arabljanskoj poeziji sa stanovišta semiotike prostora diskvalificira brojne nekompetentne, ali pretenciozne orijentalističke i autoorijentalističke studije koje ovu poeziju predstavljaju kao poetički nekoherentnu i nekonzistentnu, i u tom smislu inferiornu u odnosu na pjesničku tradiciju zapadnog kulturalnog kruga. više...

Vesna Čaušević-Kreho: O prevođenju "dalekih" tekstova
Kad je u pitanju ovaj tip prevođenja prevodilac je suočen s davno minulim vremenom i njegovim jezikom, s drukčijim načinom promišljanja svijeta, napokon, s različitim realijama prisutnim u jeziku vremena koje on podražava. Da bi se uhvatio u koštac s tim, prevodilac mora ne samo poznavati stari jezik i društveni kontekst u kojem su tekstovi nastali, nego i biti spreman na rizike pothvata u koji se upušta. više...

SAOPĆENJE ŽIRIJA ZA NAGRADU “MIDHAT BEGIĆ”
U želji da potakne pisanje, objavljivanje i promociju kritičkog žanra ''studijski esej'', pri čemu ''studijsko'' obuhvata i označava naučnu utemeljenost, a ''esejističko'' književno-umjetničku ostvarenost, PEN Centar u BiH i časopis Novi Izraz su, povodom 50. godišnjice pokretanja časopisa Izraz godine 2009. utemeljili Književnu nagradu ''Midhat Begić'' za knjigu studijskih eseja ili pojedinačni studijski esej u BiH. više...

Napomena:
Tekstove iz Novog izraza možete naći na http://www.ceeol.org


Časopis za književnu i umjetničku kritiku

Novi Izraz, #55-56

Omer Hadžiselimović: Plagijat između orijentalizma i balkanizma

Novi Izraz, #55-56

Svetlana Tomić: Dve vrste pisama iz Soluna

Novi Izraz, #56-56

Esad Duraković: Arapska metrika u semiotici prostora i prostor u arapskoj metrici

Novi Izraz, #55-56

Vesna Čaušević-Kreho: O prevođenju "dalekih" tekstova

 


© P.E.N. Centar Bosne i Hercegovine, 2002. godine