Translation in Motion Programme April 2022 – April 2023
Translation in Motion već drugu godinu zaredom objavljuje javni poziv za književne prevoditelje/ice, koji/e prevode sa ili na jezike država Zapadnog Balkana (Albanija, Bosna i Hercegovina, Kosovo, Crna Gora, Sjeverna Makedonija, Srbija).
Spisak prevoditelja/ica koji su bili gosti/šće Translation in Motion rezidencija u 2021. godini dostupan je ovdje.
Rok za prijave: 30. mart 2022.
Rezidencije nude prevoditeljima/cama vrijeme za fokusiran kreativni rad na književnom prijevodu, priliku da se posvete istraživanju izvornog jezika svog prijevoda, te da se povežu sa lokalnim književnim sektorom predstavljanjem svog rada lokalnoj publici.
Ko se može prijaviti?
Rezidencije nudi niz partnerskih organizacija u pojedinačnim državama Zapadnog Balkana, a prihvataju prijave književnih prevoditelja/ica koji/e prevode sa ili na jezike država ove regije. U zavisnosti od kombinacije jezika i organizacije, prevoditelji/ice koji/e ispunjavaju uslove treba da budu državljani bilo koje zemlje EU ili bilo koje zemlje Zapadnog Balkana.
Partnerske organizacije
- Collège International des traducteurs littéraires (Arles, Francuska), za prevoditelje/ice iz država Zapadnog Balkana koji/e prevode sa francuskog jezika;
- Krokodil (Beograd, Srbija), za prevoditelje/ice iz država članica EU koji/e prevode sa srpskog jezika;
- Open Cultural Forum (Cetinje, Crna Gora), za prevoditelje/ice iz država članica EU koji/e prevode sa crnogorskog jezika;
- Baltic Centre for Writers and Translators (Gotland, Švedska), za prevoditelje/ice iz država Zapadnog Balkana koji/e prevode sa skandinavskih jezika;
- Goten (Skopje, Sjeverna Makedonija), za prevoditelje/ice iz država članica EU koji/e prevode sa makedonskog jezika;
- Next Page / Sofia Literature and Translation House (Sofia, Bugarska), za prevoditelje/ice iz država Zapadnog Balkana koji/e prevode sa bugarskog jezika;
- Poeteka (Tirana, Albanija), za prevoditelje/ice iz država članica EU koji/e prevode sa albanskog jezika;
- International Writers’ and Translators’ House (Ventspils, Latvija), za prevoditelje/ice iz država Zapadnog Balkana koji/e prevode sa latvijskog jezika;
- National Centre for Writing (Norwich, UK), za prevoditelje/ice iz država Zapadnog Balkana koji/e prevode sa engleskog jezika.
Opći uvjeti
Tokom boravka, od prevoditelja/ica se očekuje da intenzivno rade na projektu književnog prevođenja sa kojim su se prijavili na rezidenciju, da učestvuju u događajima ili aktivnostima partnerske organizacije, te da se povezuju sa kolegama/icama i drugim rezidentima/cama.
Partnerske organizacije obezbjeđuju besplatan smještaj u rezidencijalnom centru, putne troškove i mjesečnu stipendiju.
Da biste saznali više o specifičnim uslovima za svaku rezidenciju, posjetite web stranicu relevantne partnerske organizacije.
Prijava i odabir
Prijave za rezidenciju u periodu od aprila 2022. do aprila 2023. godine podnose se do 30. marta 2022. godine.
Kandidati se pozivaju da pošalju pismo u kom navode razloge za prijavu na rezidenciju, opis svog projekta književnog prevođenja i CV odgovarajućem organizatoru rezidencije.
Potpuni detalji procesa prijave mogu se pronaći na web stranici svake od navedenih partnerskih organizacija.
Upravni odbor Translation in Motion izvršit će odabir i objaviti rezultate do 15. aprila 2022. godine.
Uslijed pandemije COVID-19, svi aranžmani boravka podložni su promjenama u slučaju COVID ograničenja. Za specifične mjere koje primjenjuju države domaćini konsultujte relevantne vladine smjernice. Molimo da pratite web stranicu odgovarajuće partnerske organizacije za najnovije informacije.
Više o Translation in Motion
Program Translation in Motion ima za cilj obogatiti i pospješiti protok prevedene literature u savremenoj Evropi, a posebno između zemalja Zapadnog Balkana i država članica EU.
Cijeneći da su književni prevoditelji/ice uticajni/e i motivirani/e ambasadori/ce kulturnog dijaloga, ovaj program omogućava međunarodnu mobilnost i profesionalni razvoj.
Projekat Translation in Motion (1/2/21-31/8/23) sufinansira program Kreativna Evropa Evropske unije.
Izvor: re-cit.org
Prijevod: Lamija Milišić, sekretarka
4,263 total views, 2 views today