Vijesti
Predrag Finci, “Estetsko u promijenjenom svijetu”
Estetsko u promijenjenom svijetu Biblioteka Filozofskih istraživanja, Zagreb 2025. U svoj novoj knjizi eseja Predrag Finci diskutira promjene u umjetnosti i promjene unutar same…
NOVI IZRAZ 99-100: POZIV ZA DOSTAVLJANJE RADOVA
U pripremi je novo izdanje časopisa za književnu i umjetničku kritiku Novi Izraz, dvobroj 99-100. Pozivamo autore/ice iz Bosne i Hercegovine i govornog područja…
Otvoreno pismo Međunarodnog PEN-a povodom političke represije u Srbiji
U otvorenom pismu upućenom predsjednici Evropske komisije Ursuli von der Leyen, predsjedniku Evropskog vijeća Antóniju Costi i komesarki za proširenje Marti Kos, PEN centri…
Proza
LET’S GO DA IĐEMO GORE VISOKO (SAKRIVAČI NAŠEG SUNCA)
Piše: Omer Ć. Ibrahimagić Gdje god nađeš zgodno mjesto, tu drvo posadi!A drvo je blagodarno, pa će da nagradi.(Jovan Jovanović Zmaj)Gdje god nađeš zgodno…
Ljetopis 2025, Trebinje (3): Dučić i Hercegovačka Gračanica
Piše: Goran Sarić Hercegovačka Gračanica. Nedosanjani san velikog pjesnika. Zurim u nju, odozdo, sa male terase apartmana u prizemlju kuće nedaleko od centra Trebinja….
STARE NOVINE
Piše: Mehmed Đedović 1.U zagrebačkoj bolnici se slavilo. Ljekari su otvorili vrata nečemu što je bilo veliko i bitno. Rođena je prva jugoslovenska beba…
Maissa Bey: U POČETKU BIJAŠE MORE (Inserti iz romana)
S francuskog prevela: Šuhreta (Šura) Dumanić 1 Iza zatvorenih roleta zora je prodirala na plažu. Svijetle zrake stidljivo su ukliznule u sobu na isprane…
NEVIDLJIVA ŽENA
Piše Adnadin Jašarević Gospodin Fox proturio glavu kroz prozor ne bi li udahnuo čisto zeleni vazduh i osmotrio krajolik prostrt dolje, ispod, duboko ispod,…
LJETOPIS 2025. (4) – “Neprilagođeni” i pet malih kučića
Piše: Goran Sarić Bliži se kraj i ovog odmora. Susjed i prijatelj još od osnovne škole, nam priređuje nešto-kao-oproštajnu večeru. Tu je i drugarica…
Poezija
DANI POEZIJE, PREVODI UČESNIKA NA FRANCUSKI – AMIR TALIĆ
Jasna Šamić Ovih dana završili su se Dani poezije, poznata međunarodna manifestacija — festival poezije na kojem su nekada učestvovali brojni veliki strani pjesnici,…
DANI POEZIJE, PREVODI UČESNIKA NA FRANCUSKI – GORAN SAMARDŽIĆ
Jasna Šamić Ovih dana završili su se Dani poezije, poznata međunarodna manifestacija — festival poezije na kojem su nekada učestvovali brojni veliki strani pjesnici,…
DANI POEZIJE, PREVODI PJESNIKA UČESNIKA NA FRANCUSKI – DRAGAN JOVANOVIĆ DANILOV
Jasna Šamić Ovih dana završili su se Dani poezije, poznata međunarodna manifestacija — festival poezije na kojem su nekada učestvovali brojni veliki strani pjesnici,…
Goran Samardžić: “Lom”
Goran Samardžić: “Lom” 1. Moli se bolnički spratna pravoslavnom, katoličkomi muslimanskom jeziku.I na hebrejskom. Da je svet bolnicaniko ne bi ratovao.Samo bi se hrabrili….
DANI POEZIJE, PJESNICI I MOJ PREVOD NEKIH PJESNIKA UČESNIKA NA FRANCUSKI JEZIK – EMSURA HAMZIĆ
Piše: Jasna Šamić Ovih dana završili su se Dani poezije, poznata međunarodna manifestacija — festival poezije na kojem su nekada učestvovali brojni veliki strani…
ADNADIN JAŠAREVIĆ | ZAMALO PJESNIČKI RAZGOVORI
Posvećeno Kemalu Mahmutefendiću ZAMALO PJESNIČKI RAZGOVORI, prvi Mi smo nefunkcionalni ljudi, Govoraše često moj prijatelj Kemal, I uz to pjesnik, nekako simpatično izgubljen Na…
Natječaji
JAVNI POZIV ZA NAJBOLJU NEOBJAVLJENU PRIČU ZA DJECU NA PODRUČJU BIH
Povodom održavanja manifestacije 32. Književni susreti „Stazama djetinjstva“ Bosanska Krupa 2025. JU „Kulturno sportski centar” Bosanska Krupa, raspisuje: JAVNI POZIV za najbolju neobjavljenu priču…
40. Susreti Zija Dizdarević: Nagrađena priča Ervina Mujabašića “Treća pjesma za Aniku”
Ervin Mujabašić Treća pjesma za Aniku Spavala je na kauču. Položio sam poljubac na zatvorene oči, na jedno pa drugo oko, a onda…
Natječaj za kratku priču/pripovijetku “XII Bugojanska vaza”
Na osnovu potpisanog sporazuma između JU Kulturno sportski centar Bugojno i općine Bugojno o ustanovljenju nagrade „Bugojanska vaza“, JU KSC Bugojno raspisuje Natječaj za…
Publikacije
NOVI IZRAZ 99-100: POZIV ZA DOSTAVLJANJE RADOVA
U pripremi je novo izdanje časopisa za književnu i umjetničku kritiku Novi Izraz, dvobroj 99-100. Pozivamo autore/ice iz Bosne i Hercegovine i govornog područja…
OBJAVLJEN NOVI IZRAZ 97-98
Poštovani čitatelji i čitateljice, prijatelji književnosti i književne kritike, izašao je novi dvobroj Novog Izraza, časopisa za književnu i umjetničku kritiku. U ovom dvobroju…
Novi Izraz 97-98: poziv za dostavljanje radova
U pripremi je novo izdanje časopisa za književnu i umjetničku kritiku Novi Izraz, dvobroj97-98. Pozivamo autore/ice iz Bosne i Hercegovine i govornog područja BHSCG…
Pisci u gostima
REZIDENCIJALNI PROGRAM TRADUKI 2025: FROSINA PARMAKOVSKA
[ENGLISH BELOW] U okviru rezidencijalnog programa organizovanog u suradnji s mrežom TRADUKI, P.E.N. Centar u BiH u toku mjeseca septembra ugošćava autoricu Frosinu Parmakovsku….
Faruk Šehić: Nikad ne smijemo prestati sanjati i željeti bolji svijet od ovog u kojem smo
S Farukom Šehićem razgovarala: Milena Selimi Nema osobe ili zemlje u Balkanu koja nije imala sopstveni rat. Na jeziku Šekspira ili Virdžinije Vulf sopstveni…
Milena Selimi: Prevodilac vodi stalnu borbu za opstanak
U okviru rezidencijalnog programa koji se organizuje u saradnji s mrežom TRADUKI, albanska prevoditeljica Milena Selimi je tokom aprila boravila u Sarajevu i radila…