
Maissa Bey: U POČETKU BIJAŠE MORE (Inserti iz romana)
S francuskog prevela: Šuhreta (Šura) Dumanić 1 Iza zatvorenih roleta zora je prodirala na plažu. Svijetle zrake stidljivo su ukliznule u sobu na isprane…
Pročitajte višeS francuskog prevela: Šuhreta (Šura) Dumanić 1 Iza zatvorenih roleta zora je prodirala na plažu. Svijetle zrake stidljivo su ukliznule u sobu na isprane…
Pročitajte višeOvih dana, poznati i veliki francuski pjesnik Sylvestre Clancier učestvovaće na Međunarodnom festivalu poezije u Bukureštu. U tom povodu dao je i intervju za…
Pročitajte višePrevod s arapskog: Jasna Šamić MAJCI Čeznem za majčinim hljebom,za kafom koju mi majka pravi,za dodirom njenih ruku.U meni djetinjstvo rasteiz dana u dan.Volim…
Pročitajte višePrevod: Jasna Šamić Noć s perom u ruci Nuit d’écrire(Cahiers du Loup bleu, Les lieux-Dits, 2023) Grane se razmiču da prođu vukovi.Ništa ne reci…
Pročitajte višePreveo: Vahidin Preljević vlažno drvo Taj prvi hod oko jezeraobilazak je obaveznih tačaka sjećanja,ulazak u osjećaje skrovitosti,mirise djetinjstva:na svakom uglu neka od zaostalihslikašto ostaju…
Pročitajte više